Shakespeare Yeniden Serisi, William Shakespeare’in ölümünün 400. yılı dolayısıyla başlatılmış, ünlü eserlerinin ünlü yazarlar tarafından yeniden yorumlandığı roman serisidir.
İngilizcede ise Hogarth Shakespeare olarak yayımlanmaktadır.
Zaman Boşluğu – Kış Masalı
Yazar: Jeanette Winterson
Çevirmen: Yeşim Seber
Yayınevi: Doğan Kitap
Sayfa Sayısı: 288
Hikâyelerin hep bir geçmişi yok mudur zaten? Şimdiki zamanda yaşadığınızı sanırsınız, ama geçmiş tıpkı bir gölge gibi tam arkanızda durur.
Günlerden bir gün Londra’da bir kız çocuğu dünyaya geldi ve kayıplara karıştı. İşin içinde birbirini çok seven ama ölesiye kıskanan kahramanlar vardı. Kaderleri geçmişe gidip geleceğe dönecekleri bir yolculukta kesişecek; zamandaki bir boşluk, hiç yaşanmayacak olanı yoktan var edecekti.
Usta yazar Jeanette Winterson, kralların dünyasında geçen Kış Masalı’nı günümüze taşıyarak yeniden yorumluyor. Zaman Boşluğu, William Shakespeare’in ölümünün 400. yılı dolayısıyla başlatılan “Shakespeare Yeniden” serisinin ilk romanı.
Cadı Tohumu – Fırtına
Yazar: Margaret Atwood
Çeviri: Canan Sılay
Yayınevi: Doğan Kitap
Sayfa Sayısı: 328
William Shakespeare’in ölümünün 400. yılı dolayısıyla başlatılan “Shakespeare Yeniden” serisi kapsamındaki Cadı Tohumu, Margaret Atwood’un, sanat-hayat ilişkisi; taklit ve yeniden yaratım; Shakespeare’in ve sanatın çağları aşan yorum gücü üzerine hınzır bir ironiyle kurduğu olağanüstü bir roman.
Shakespeare ayaktakımı arasında!
Shakespeare’in Fırtına adlı oyununu sahnelemeye hazırlanan tiyatro yönetmeni Felix’in işi, yardımcısı Tony’nin düzenlediği bir kumpasla elinden alınır. Yıllar sonra Felix, çoktan ölmüş kızı Miranda’nın hayaliyle bir köşeye çekilmişken, beklediği “Fırtına” bir iş ilanıyla gelir. Fletcher Cezaevi’nde mahkûmlar için düzenlenen “Edebiyat Yoluyla Okuryazarlık Kazandırma Programı”na eğitmen olarak başvurur Felix. Hırsızlardan, yankesicilerden, dolandırıcılardan oluşan cezaevi tiyatrosu, aralarında kumpasçı Tony’nin de bulunduğu bürokratları karşılamaya hazırdır artık. İntikam saati yalnızca Shakespeare’in Prospero’su için değil, tiyatro yönetmeni Felix ve demir parmaklıklar ardındaki ayaktakımı için de gelip çatmıştır. Shakespeare’in soylu dizeleri, ayaktakımının dilinde küstah bir isyana dönüşmüş, mahkûmlar kendi “Fırtına”larını yaratmışlardır.
İlginizi Çekebilir: Damızlık Kızın Öyküsü Serisi
İlginizi Çekebilir: DelliAddem Serisi
Sirke Kız – Hırçın Kız
Yazar: Anne Tyler
Çeviri: Sinem Bozkurt
Yayınevi: Doğan Kitap
Sayfa Sayısı: 208
Her gün işe yapayalnız yürüyordu. Sanki caddelerde herkesin kendisine eşlik edeceği, birlikte güleceği, sırrını paylaşabileceği ve dirseğiyle dürteceği birileri vardı. Her şeyi çoktan çözmüş olan o genç kız grupları. Birbirlerine sokulmuş, kafa kafaya verip fısıldaşan tüm o çiftler ve işe gitmeden önce arabalarının yanında dedikodu yapan tüm o komşu kadınlar…
Kate Battista hırçın, çünkü annesi ölünce kız kardeşine göz kulak olmak zorunda kalmış. Kate hiç uslu bir kız değil, botanik dersinin hocasına kafa tutunca üniversiteden atılmış. Babası bilimsel araştırmalarıyla öylesine meşgul ki, Kate hem bir anaokulunda çalışıyor hem de evi çekip çeviriyor. Pek değerli asistanı Pyotr’un vize süresi bitmek üzere iken babasının aklına parlak bir fikir geliyor: Onun Amerika’da kalabilmesi için Kate ile Pyotr evlenebilirler, neden olmasın? Kate çok öfkeli, galiba babası dahil etrafındaki herkes aklını kaçırmış.
“Hırçın Kız’ın Baltimore’da ne işi var?” demeyin. Bütün şehirler hırçın kadınların istilası altında. Sirke Kız, Pulitzer Ödüllü Anne Tyler’dan ehlileştirilmeyi reddeden kadınlara matrak bir hediye.
Macbeth
Yazar: Jo Nesbo
Çevirmen: Can Yapalak
Yayınevi: Doğan Kitap
Sayfa Sayısı: 572
Duff elini gözlerine siper etti. Göz kamaştıran ışığın arkasında bir kahkaha patladı ve iri bir adamın gölgesi rıhtıma vurdu. Kahkahasından belliydi. Bu Macbeth’ti. Elbette Macbeth’ti.
Karanlık, kasvetli ve yağmurlu bir kentte, özel tim şefi Macbeth başını kaldırmış, simsiyah gökyüzüne bakıyor. Uyuşturucu baronu Hecate’nin gönderdiği üç kız kardeşin kehanetini düşünüyor. “Emniyet müdürü olacağımı söylediler!” Sevgilisi Lady kulağına şehvetle fısıldıyor: “Öyleyse önüne çıkan herkesi öldürmelisin.”
İktidar ne büyülü bir iksir. Tadına bir kez bakan, sonsuza dek kendini kaybediyor.
Polisiyenin Norveçli efendisi Jo Nesbo’dan, soluk soluğa okunacak yepyeni bir Macbeth. Shakespeare’in çağları aşan tragedyası hiç böyle anlatılmamıştı.
Shylock Derler Bana – Venedik Taciri
Yazar: Howard Jacobson
Çevirmen: Ayşe Belma Dehni
Yayınevi: Doğan Kitap
Sayfa Sayısı: 344
Shakespeare Yeniden, William Shakespeare’in ölümünün 400. yılı dolayısıyla başlatılmış, ünlü eserlerinin çağdaş yazarlar tarafından yeniden yorumlandığı roman serisidir. İngilizcede Hogarth Shakespeare olarak yayımlanmaktadır.
Dünyaya geliriz, hayatta olduğumuz için şanslıyızdır, canımızın yongası eşyamızı hep yanımızda taşır ve bize ihanet eden çocuklarımızıhemen öldürüp onları acilen gömecek bir yer ararız.
Venedik Taciri’nin unutulmaz kahramanı Shylock, bir mezarlıkta sanat simsarı Simon Strulovitch’le karşılaşır. Kızı Beatrice’in Nazi sempatizanı bir futbolcuyla evlenmesini engellemek isteyen Strulovitch’in, idolü Shylock’un yardımına ihtiyacı vardır. Yüzyılların eskitemediği tartışmalar ise hâlâ sürmektedir: Yahudi ile Hıristiyan, baba ile kız, yalan ile gerçek.
Man Booker ödüllü İngiliz yazar Howard Jacobson, Shylock Derler Bana ile adı antisemitizmle özdeşleşmiş Shylock’u yirmi birinci yüzyıla taşıyor.